Processo nº 00000/2020
Parecer nº 297/2020 CEC/RS
O projeto “CONTOS E CANTOS – COLEÇÃO INFANTIL BILINGUE 1ª EDIÇÃO 2020” é recomendado para financiamento pela LIC-RS.
1. O projeto passou pela análise técnica do sistema Pró-Cultura e, nos termos da legislação em vigor, foi encaminhado ao Conselho Estadual de Cultura no dia 01 de Dezembro e a este conselheiro no dia 03 de dezembro do corrente ano.
A Produtora cultural é Magali Quadros Produção e Assessoria Cultural - EIRELI -ME, CEPC nº 6203, de Caxias do Sul, e o projeto concorre na área de Patrimônio Cultural Imaterial e não está vinculado à data fixa. A contabilidade fica a cargo de Soraia Giordani de Almeida, CRC nº: 199426/0-0.
O projeto CONTOS E CANTOS – COLEÇÃO INFANTIL BILINGUE 1 ª EDIÇÃO 2020 propõe a publicação de uma coleção seriada, composta inicialmente por dois livros ilustrados e dois vídeos para crianças, em linguagem bilíngue - português e talian -, que trarão duas histórias: a da “A Bruxa Zabumbada” e “A Fubica do Nono Felice“ , que, originalmente escritas em português, serão vertidas para o talian. Além disso, serão apresentadas em vídeos, que serão disponibilizados no youtube, com o objetivo de possibilitar o contato com a pronúncia do talian, assim como o aprendizado das músicas que compõem as histórias.
O Talian é um dialeto falado principalmente pelos imigrantes italianos e seus descendentes no sul do Brasil e consiste na mistura dos dialetos vêneto e lombardo da Itália com palavras do português brasileiro.
A preservação do Talian, que hoje conta, inclusive, com publicações específicas para os falantes desse dialeto (revistas, jornais e até programas de rádio), deveu-se ao isolamento geográfico de algumas colônias localizadas em cidades interioranas da região sul do Brasil.
Em 2009, o talian foi reconhecido como Patrimônio Histórico e Cultural do Rio Grande do Sul e no censo de 2010, constatou-se que mais de 500.000 (quinhentas mil) pessoas falam talian no Brasil. Em 2014, o Ministério da Cultura incluiu o talian no Inventário Nacional da Diversidade Linguística.
Este projeto é destinado principalmente para o público infantil inserido na cultura do imigrante italiano e para educadores que têm o interesse de salvaguardar a língua talian nas suas comunidades. Os livros impressos serão destinados para escolas públicas de localidades com falantes do talian para que possam servir de estímulo e recurso de ensino aos educadores. O acesso aos livros de forma virtual (vídeo) permite, além da fruição do texto literário, o aprendizado das músicas e a aproximação com o idioma de forma dinâmica e divertida.
As autoras dos textos são as experientes e renomadas escritoras de livros infantis Helô Bacichette e Vivi Costa. A parte musical (criação das músicas, partituras e gravação em estúdio) ficará a cargo de Cibele Tedesco e Dâmaris Agnes, ambas cantoras e maestrinas de coros. As ilustrações serão desenvolvidas pelos artistas plásticos e ilustradores Giovana Mazzochi e Douglas Trancoso (Gio e Doug) e a criação do vídeo será de Arthur Bovo.
Os livros trarão as partituras das canções para que o professor possa trabalhar a parte musical com seus alunos em sala de aula. Os livros, conforme cronograma e plano de distribuição, serão entregues aos municípios beneficiados por meio de suas Secretarias de Educação, que farão a distribuição nas escolas que possuam o perfil indicado pelo projeto (vide Cartas de Anuência em anexo); já os vídeos serão disponibilizados no Youtube para que possam ser assistidos individualmente ou como complemento dos livros.
O projeto em questão é justificado, em sua dimensão simbólica, pela importância de promover e proteger a memória e as manifestações culturais para além dos aspectos físicos e tangíveis, valorizando especialmente o que está contido nas tradições, nos saberes, nas línguas, e em diversos outros aspectos e manifestações, transmitidos oralmente, recriados coletivamente e modificados ao longo do tempo. Percebe-se que, para muitas comunidades, especialmente as de minorias étnicas, o patrimônio imaterial é uma fonte de identidade e carrega a sua própria história, revelando que os valores e formas de pensar refletidos nas línguas e nas tradições orais constituem o fundamento da vida comunitária. Daí o engajamento no projeto e a disposição em preservar o talian, patrimônio que promove a união enquanto referência identitária, bem como tem a convicção de que produzir conteúdo em talian, como o proposto aqui, recorrendo à literatura e a música, é contribuir para a oferta de meios para a sua salvaguarda.
No que se refere à dimensão econômica, este projeto transita pelas linguagens da literatura, da música e do audiovisual, agregando à sua equipe diversos profissionais e empresas: escritoras, cantoras, atrizes, músicos, compositores, arranjadores, tradutor, ilustradores, revisor ortográfico, assessora de imprensa, estúdio de gravação/musical, estúdio de audiovisual, gráfica, editora, transporte dos livros, correios, contadora, captadora, produtora cultural. Este amálgama de profissionais contribui para fortalecer a cadeia produtiva e ativar o mercado da cultura.
Quanto à dimensão cidadã, o projeto cria ferramentas e constrói oportunidades para a preservação e reapropriação da língua de referência familiar, contribuindo para fortalecer a identidade cultural e o sentimento de pertencimento, influenciando a construção da subjetividade da criança e da sua consequente autoestima. No âmbito da inclusão social, o projeto se revela adequado, na medida em que:os livros contemplam dois formatos, o físico e o virtual, possibilitando que crianças com deficiência auditiva ou visual possam acompanhar as histórias visualizando ou ouvindo pelo vídeo, que trará as ilustrações animadas e os textos legendados e narrados; o projeto tem o intuito de contemplar as crianças provenientes de famílias falantes do talian, respeitando as suas referências identitárias e contribuindo para a salvaguarda da diversidade linguística e cultural do Rio Grande do Sul e também oferecer um produto cultural voltado para comunidades e escolas rurais, que, normalmente, por estarem em áreas periféricas não recebem bens artísticos com frequência.
Como Objetivo Geral, o projeto CONTOS E CANTOS – COLEÇÃO INFANTIL BILINGUE 1 ª EDIÇÃO 2020 visa contribuir para a salvaguarda do talian como língua de referência nacional e elemento identitário das comunidades descendentes de imigrantes italianos no Rio Grande do Sul.
E, como metas do projeto, temos a publicação de 8.000 livros, divididos em dois volumes de 4.000 unidades e a produção de dois vídeos com as histórias dos livros.
É o relatório.
2. A proposta possui mérito cultural e relevância, principalmente pelo fato de atuar na promoção e preservação de saberes tradicionais que alicerçam uma visão de mundo trazida pelos imigrantes italianos. Além disso, apresenta equilíbrio na distribuição orçamentária referente aos serviços previstos. A equipe é formada por profissionais com larga experiência e credibilidade, conforme pode ser visto nos anexos, com destaque ao anexo que se refere à ilustração do livro. Há, ainda, farta documentação como cartas de anuência dos municípios que receberão a doação dos livros e orçamentos de serviços com divulgação, administração, contabilidade entre outros.
Infelizmente, não há, no projeto, maiores descrições sobre o livro, como numero de páginas, dimensão, tipo de papel, encadernação e outras informações que possam justificar o valor orçado da unidade em R$ 5,08 (cinco reais e oito centavos). Todavia, na descrição da metodologia, podemos observar que haverá 24 ilustrações, o que pode nos dar um indicativo sobre o tamanho do mesmo.
Importante ainda destacar o alcance deste projeto, que será compartilhado em escolas públicas de 20 (vinte) municípios e que fará com que diversas crianças tenham acesso aos livros e levem as histórias para dentro de seus lares, além de dividirem as alegrias com seus familiares.
Assim, de acordo as justificativas elencadas na dimensão simbólica, econômica e cidadã e observando o parecer do SAT, que glosou o valor de R$ 600,00 (seiscentos reais) destinado à fiscalização presencial, que deixou de ser exigida desde Março de 2020, considero esta proposta recomendada para avaliação coletiva.
3. Em conclusão, o projeto “CONTOS E CANTOS – COLEÇÃO INFANTIL BILINGUE 1ª EDIÇÃO 2020” é recomendado para financiamento público em razão de seu mérito cultural, relevância e oportunidade, podendo captar R$ 116.961,00 (Cento e dezesseis mil e novecentos e sessenta e um mil reais) junto ao Sistema Integrado de Apoio e Fomento à Cultura.
Porto Alegre, 08 de dezembro de 2020.
Mario Augusto da Rosa Dutra
Conselheiro Relator
Informe:
O prazo para recurso somente começará a fluir após a publicação no Diário Oficial.
O Presidente, nos termos do Regimento Interno, somente votará em caso de empate.
A liberação dos recursos solicitados em incentivos fiscais está condicionada à comprovação junto ao gestor do sistema do rígido cumprimento das normas de prevenção a incêndios no(s) local(is) em que o evento for realizado.
Sessão das 13h30min do dia 09 de dezembro de 2020.
Presentes: 23 Conselheiros.
Acompanharam o Relator os Conselheiros: Benhur Bertolotto, Alexandre Silva Brito, Aline Rosa, Cristiano Laerton Goldschmidt, Léo Francisco Ribeiro de Souza, Elma Nunes Sant’Ana, Alice Inês Lorenzi Urbim, Daniela Giovana Corso, Sandra Helena Figueiredo Maciel, Liliana Cardoso Rodrigues dos Santos Duarte, Nicolas Beidacki, José Francisco Alves de Almeida, Lucas Frota Strey, Vitor André Rolim de Mesquita, Rodrigo Adonis Barbieri, Luciano Gomes Peixoto, Luiz Carlos Sadowski da Silva, Luis Antônio Martins Pereira, Vinicius Vieira de Souza, Michele Bicca Rolim e Rafael Pavan dos Passos.
Em razão do Of. Nº 443/2020 da SEDAC, os projetos recomendados por este Conselho foram submetidos à Avaliação Coletiva da Sessão Plenária Ordinária do dia 18/12/2020 e considerados prioritários.
Após a avaliação coletiva, que atribui o grau de prioridade aos projetos, o projeto é prioritário obtendo a nota final de 4,22 pontos.
José Airton Machado Ortiz
Presidente do CEC/RS
Secretaria de Estado da Cultura do Rio Grande do Sul Departamento de Fomento Centro Administrativo do Estado: Av. Borges de Medeiros 1501, 10º andar - PORTO ALEGRE - RS